Feeds:
Posts
Comentários

Um excelente site para estudos sobre a Igreja Siríaca Ortodoxa, do aramaico e outras línguas orientais:

Bem-vindo ao nosso site

    Bem-vindo ao nosso site Cadernos de Estudos: ISOA Brasil – “Ortodoxia Siríaca para todos“.

    O objetivo desta página na internet é oferecer aos fiéis Cristãos Ortodoxos Siríacos no Brasil e aos amantes da Tradição Siríaca e aos interessados nesta temática, a oportunidade de conhecer um pouco mais sobre a IGREJA SIRÍACA ORTODOXA DE ANTIOQUIA – ISOA.

    O nosso atual patriarca é Sua Santidade Moran Mor Ignátius Aphrem Karim II, 123 Patriarca da Sé Petrina de Antioquia e de Todo o Oriente […]

Sobre o autor/editor, Raban Isaac Souza:

[…]Atualmente, sou um Monge-Padre (Raban), no Mosteiro Santo Afrem, em Ma’arrat, Rif Dimashaq, Syria (num distrito de Damasco chamado Ma’arrat, na Síria). Estou aperfeiçoando meus estudos filosóficos, teológicos e também estudando a filologia siríaca (aramaica) dentre outras […]

Ou seja, é alguém que nos oferece uma visão direta sobre o assunto! Parabéns pelo excelente site, Raban Isaac, e obrigado por compartilhar de sua experiência conosco!

dbs

Dionysius (ou Denis) Bar Salibi, foi um bispo da Igreja Ortodoxa Síria que viveu no século 12 (seu nome de batismo era Jacob). Escreveu prolificamente, e um de seus trabalhos mais conhecidos são seus comentários sobre toda a bíblia. Apenas os comentários sobre o Novo Testamento foram publicados:

textus – texto aramaico original

versio – tradução em latim

Dionysii bar Salibi Commentarii in Evangelia (I).

I. Sedlacek – I. B. Chabot.

textus  versio

Dionysii bar Salibi Commentarii in Evangelia (II).

A. Vaschalde.

textus  versio

Dionysius bar Salibi In Apocalypsim, Actus et Epistulas Catholicas

I. Sedlacek

textus/versio

Manuscritos:

Syriac-Orthodox Archdiocese of Aleppo – St. George Church (Urfa Collection)

Vat. Sir. 155 – Comentário aos Evangelhos

Vat. sir. 156 pt. 1 – Prólogo e Comentário ao Evangelho de Mateus

Vat. sir. 156 pt. 2 – Comentário aos Evangelhos de Marcos, Lucas e João.

Gregorii Barhebraei Chronicon Ecclesiasticum

J.-B. Abbeloos. e T.J. Lamy

3 vols. (Paris, 1872–1877)

cron3

Segunda parte da Cronografia de Bar Hebraeus (História Eclesiástica), editada por Abbeloos e Lamy, em 3 volumes. Traz o texto aramaico com tradução para o latim.

Volume 1

[texts] Bar Hebraeus Chronicon Ecclesiasticum vol. 1
Bar Hebraeus, 1226-1286. Chronicon ecclesiasticum / quod e codice musei Britannici descriptum conjuncta opera ediderunt, Latinitate donarunt annotationibusque … illustrarunt J.B. Abbeloos et T. Lamy. Published at Louvain by Peeters (1872-1877). Edited by Jean-Baptiste Abbeloos (1836-1906) and Thomas Josephus Lamy. Volume 1 (of 3)
Keywords: Bar Hebraeus; Syriac; Patristics; History; Chronicle
Downloads: 1,651

Volume 2

[texts] Bar Hebraeus Chronicon Ecclesiasticum vol. 2
Bar Hebraeus, 1226-1286. Chronicon ecclesiasticum / quod e codice musei Britannici descriptum conjuncta opera ediderunt, Latinitate donarunt annotationibusque … illustrarunt J.B. Abbeloos et T. Lamy. Published at Louvain by Peeters (1872-1877). Edited by Jean-Baptiste Abbeloos (1836-1906) and Thomas Josephus Lamy. Volume 2 (of 3)
Keywords: Bar Hebraeus; Syriac; Patristics; History; Chronicle
Downloads: 775

Volume 3

[texts] Bar Hebraeus Chronicon Ecclesiasticum vol. 3
Bar Hebraeus, 1226-1286. Chronicon ecclesiasticum / quod e codice musei Britannici descriptum conjuncta opera ediderunt, Latinitate donarunt annotationibusque … illustrarunt J.B. Abbeloos et T. Lamy. Published at Louvain by Peeters (1872-1877). Edited by Jean-Baptiste Abbeloos (1836-1906) and Thomas Josephus Lamy. Volume 3 (of 3)
Keywords: Bar Hebraeus; Syriac; Patristics; History; Chronicle
Downloads: 536

PS: clique aqui para uma breve discussão sobre esta obra.

Gregorii Barhebraei Chronicon Syriacum e codd. mss. emendatum ac punctis vocalibus adnotationibusque locupletatum.

P. Bedjan, ed.

Paris, 1890.

cron2

[texts] Ketaba demadat bezat nbna desim le-mari Grigorios Bar Evraye = Chronicon syriacum, e codd. mss. emendatum ac punctis vocalibus adnotationibusque locupletatum – Bar Hebraeus, 1226-1286
Text in Syriac, preface in French
Downloads: 1,083

Primeira parte da Cronografia de Bar Hebraeus (História política e civil), editada por P. Bedjan. Traz o texto aramaico sem tradução. Esta edição é considerada melhor que a de Bruns e Kirsch.

A tradução em inglês pode ser acessada aqui:

Budge, Ernest A. Wallis, ed. The Chronography of Gregory Abû’l Faraj, the Son of Aaron, the Hebrew Physician, Commonly known as Bar Hebraeus, Being the First Part of His Political History of the World. London: Oxford University Press, 1932.

PS: clique aqui para uma breve discussão sobre esta obra.

Bar-Hebraei Chronicon Syriacum.

Bruns, Paulus Jacobus. Kirsch, Georg Wilhelm, eds.

Leipzig: A.F. Boehme, 1789.

cron1

[texts] BarHebraei Chronicon Syriacum – Barhebraeus
In 2 volumes. An older edition. Both volumes are available in the links to the left: the first is volume 1 and the second is volume 2.Keṯāḇā de-maḵteḇānūṯ zaḇnē
Keywords: Syriac; bar hebraeus; syriac chronicle; middle east history; chronicon; syriac historiography; syriac literature; p. bruns; g.w. kirsch
Downloads: 311

Primeira parte da Cronografia de Bar Hebraeus (História política e civil), editada por P. Bruns e  G.W. Kirsch, em 2 volumes, de 1789. Considerada como tendo muitas falhas, esta edição foi superada pela de P. Bedjan. Traz o texto aramaico com tradução para o latim.

PS: clique aqui para uma breve discussão sobre esta obra.

cron

O Registro das Eras (ܡܟܬܒܢܘܬ ܙܒܢܐ), por Bar Hebraeus.

Trabalho histórico de Bar Hebraeus, chamado O Registro dos Tempos/das Eras (ܡܟܬܒܢܘܬ ܙܒܢܐ). A obra é dividida em duas partes. A primeira parte trata sobre a história civil e política do mundo, começando com Adão e indo até os próprios dias do autor, e se chama Crônica, ou Cronografia (ܟܪܘܢܘܓܪܐܦܝܐ). A segunda parte é uma História Eclesiástica.

[texts] St. Marks Monastery 3.9 – Center for the Preservation of Ancient Religious Texts, BYU
Chronicle of the ages
Keywords: Manuscript; Syriac Manuscript; St. Mark’s Monastery (Jerusalem)
Downloads: 20

O manuscrito, que pertence ao Mosteiro de São Marcos, em Jerusalém, tem a obra completa, e data entre 1496 e 1503 AD.

Para uma descrição completa do manuscrito, em inglês:  clique aqui.

PS: clique aqui para uma breve discussão sobre esta obra.

Edições

Primeira Parte (História Civil e Política)

P. Bruns and G.W. Kirsch, eds. Bar-Hebraei Chronicon Syriacum, 2 vols. (Leipzig, 1789).

P. Bedjan, ed. Gregorii Barhebræi Chronicon Syriacum e codd. mss. emendatum ac punctis vocalibus adnotationibusque locupletatum (Paris, 1890).

Segunda Parte (História Eclesiástica)

J.-B. Abbeloos and T.J. Lamy, eds. and trans., Gregorii Barhebræi Chronicon ecclesiasticum, 3 vols. (Paris, 1872–1877).

 

 

Coloco a disposição a tradução do quarto capítulo do Evangelho de Marcos, na versão Peshitta, através do blog Textos Aramaicos. Clique aqui para acessar. Os demais capítulos serão adicionados a medida que ficarem prontos.

Philipos

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Junte-se a 158 outros seguidores

%d blogueiros gostam disto: