Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘novo testamento’

Coloco a disposição a tradução do quarto capítulo do Evangelho de Marcos, na versão Peshitta, através do blog Textos Aramaicos. Clique aqui para acessar. Os demais capítulos serão adicionados a medida que ficarem prontos.

Philipos

Read Full Post »

Sanctvs Marcvs Syriace, Ebraice, Graece, Latine, Germanice, Bohemice, Italice, Hispanice, Gallice, Anglice, Danice, Polonice. Ex dispositione et adornatione Eliae Hutteri

Visualização e Download: link 1 (google books). link 2 (Bayerische Staatsbibliothek)

Este é o Evangelho de Marcos em diversas versões, incluindo o aramaico (siríaco) na versão Peshitta, em caracteres hebraicos. O editor do texto é Elias Hutter, ano da edição 1600.

Read Full Post »

Epistola D. Johannis Apostoli et Evangelistae, catholica prima, Syriace, Juxta exemplar Cotheniense, quod est B. Mart. Trosti, adjuncto è regione charactere Ebraeo, itemque Versione Latina.


A Primeira Carta de João, em aramaico. Texto impresso com caracteres Serto e hebreu, lado a lado, com uma tradução em latim. Obra publicada em 1652, por Andreas Sennert, baseada na edição publicada por Martin Trost.

Read Full Post »

MS. Sachau 24 – Manuscrito da Peshitta

MS. Sachau 24 - A rúbrica em vermelho indica o fim do Evangelho de Mateus e  início do Evangelho de Marcos.

MS. Sachau 24 – A rúbrica em vermelho indica o fim do Evangelho de Mateus e início do Evangelho de Marcos. Fim do Evangelho do abençoado Mateus, que pregou em hebreu na Palestina. O Santo Evangelho, a pregação de Marcos.

Visualização: clique aqui.

Manuscrito do Novo Testamento, na versão Peshitta. De acordo com a descrição do catálogo, é de tradição oriental (ou ‘nestoriana’)

Descrição (em alemão): aqui.

Datado palaeograficamente do século 11 – 12. Muitas páginas estão faltando (começa em Mateus 9:14).

Read Full Post »

Liber Scholiorum – O Livro de Escólios

[texts] Liber scholiorum; textus – Theodore bar Konai, 8th/9th cent
Text in Syriac; introd. and notes in Latin
Keywords: Bible
Downloads: 319

Teodoro bar Koni (Theodorus bar Konai) foi um mestre e professor da Igreja do Oriente, e viveu no século VIII. De seus trabalhos, o que chegou até nós foi o seu livro de escólios bíblicos – uma série de comentários sobre toda bíblia, na forma de perguntas e respostas, em onze capítulos (memra). Os capítulos 1-5 consistem de perguntas sobre o Antigo Testamento. Capítulos VI-IX versam sobre o Novo Testamento. Os capítulos X e XI tratam de questões sobre religião e as várias seitas que eram consideradas heréticas.

Read Full Post »

Coloco a disposição a tradução do terceiro capítulo do Evangelho de Marcos, na versão Peshitta, através do blog Textos Aramaicos. Clique aqui para acessar. Os demais capítulos serão adicionados a medida que ficarem prontos.

Philipos

Read Full Post »

Visualização e Download: clique aqui.

MS Syriac 4. Houghton Library. Fim do Evangelho de Mateus e início do Evangelho de Marcos.

MS Syriac 4. Houghton Library. Fim do Evangelho de Mateus e início do Evangelho de Marcos.

Este é um belo exemplar da bíblia aramaica completa, na versão Peshitta, muito semelhante ao Códice Khabouris. Data de 1198/1199 AD.

Uma nota no início do manuscrito nos informa que ele foi dado de presente pelo Patriarca da Igreja do Oriente (ou “nestoriana”) Mar Shimon ao missionário Dr. A. Grant. Uma descrição completa do manuscrito pode ser encontrada neste link.

Read Full Post »

Older Posts »

%d blogueiros gostam disto: