Fiz uma conta no twitter:
http://twitter.com/arampilipos
Ainda tenho que descobrir como usar de forma mais adequada… 😛
Se eu gostar da idéia, vou seguir usando.
Pilipos
Posted in Generalidades, Notas e Estudos Pessoais, tagged aramaico, twitter on 29/04/2010| 10 Comments »
Fiz uma conta no twitter:
http://twitter.com/arampilipos
Ainda tenho que descobrir como usar de forma mais adequada… 😛
Se eu gostar da idéia, vou seguir usando.
Pilipos
Posted in Manuscritos, tagged aramaico, bíblia em aramaico, China, Manuscritos, novo testamento, peshita, Peshitta, Rota da Seda, salmos, salmos de david, siríaco on 28/04/2010|
No site IDP (International Dunhuang Project), podemos encontrar milhares de fragmentos de manuscritos, escritos em diversas línguas, provenientes da China, de cidades como Dunhuang e Turfan que muitas vezes serviam como postos comerciais da Rota da Seda. A maioria dos textos são religiosos, e são importantes pois demonstram o avanço e a atividade de muitos grupos relgiosos em locais tão distantes quanto o Norte da China. São, em grande parte, textos budistas, maniqueístas e cristãos.
Ao acessar o site (clique aqui), procure no lado esquerdo da página a caixa de busca (onde está escrito “search the idp database“), digite “syrHT” (sem aspas) e pressione o botão go. Você então verá uma lista com centenas de fragmentos a maior parte em aramaico. Clique sobre o link com o número do manuscrito (e.g. SyrHT 1) para ver a imagem (alguns links podem mostrar mais de uma imagem, e cada imagem, por vezes, mostra mais de um fragmento). Aparentemente, nenhum destes fragmentos foi catalogado ainda no que se refere ao conteúdo.
Mas eu consegui identificar alguns destes fragmentos, após alguma pesquisa (eu não posso colocar aqui no blog as imagens, pois estas estão protegidas por copyright, e não podem ser republicadas ou reproduzidas sem autorização. Mas acho que uma breve descrição está ok).
Imagem da direita
Romanos 5:12-19
Imagem da esquerda
Romanos 5:19-21 (até a linha 6)
Romanos 7:1-5 (linha 7 até o fim)
Interessante notar que o texto pula o capítulo 6 de Romanos.
Imagem da esquerda, fragmento de cima, no centro.
Talvez os outros fragmentos que aparecem nesta imagem também sejam dos Salmos, mas ainda não consegui identificá-los.
Bom, vou continuar a pesquisar estes fragmentos, e se eu identificar mais algum, eu publico aqui.
Pilipos
Posted in Uncategorized, tagged aramaico, tumba de talpiot on 16/04/2010| 1 Comment »
Recentemente eu me deparei com o site de Roger Viklund (após acompanhar recentes controvérsias sobre o Evangelho Secreto de Marcos), e ali encontrei uma interrassante análise da famosa inscrição da Tumba de Talpiot, que diz, em aramaico, “Tiago filho de José irmão de Jesus”.
De acordo com a análise de Roger Viklund, em resumo, a primeira parte da inscrição, “Tiago filho de José”, seria original e teria sido escrito por alguém que conhecia o aramaico fluentemente, enquanto que a segunda parte da inscrição, que diz “irmão de Jesus”, teria sido adicionado bem mais tarde, por alguém não muito conhecedor de aramaico.
Bom, não sou muito familiarizado com a escrita Herodiana (alfabeto utilizado na inscrição), e muito menos um especialista em paleografia, e portanto não posso opinar muito a respeito. Mas as análises e as conclusões me parecem bem consistentes.
Acessem o artigo clicando aqui.
Posted in Harris, James Rendel (1852-1941), Literatura, tagged apócrifos, apóstolos, aramaico, literatura cristã, literatura siríaca, siríaco on 14/04/2010|
The Gospel of the twelve apostles together with the apocalypses of each one of them – Harris, J. Rendel (James Rendel), 1852-1941 The metadata below describe the original scanning. Follow the “All Files: HTTP” link in the “View the book” box to the left to find XML files that contain more metadata about the original images and the derived formats (OCR results, PDF etc.). See also the What is the directory structure for the texts? FAQ for information about file content and naming conventions. Downloads: 26 |
Baseado em um manuscrito de origem sírio ocidental (jacobita), provavelmente do século VIII A.D. O texto, apesar do título, não traz relação com o Evangelho dos 12 Apóstolos de origem grega, citado por Epifânio e Origen. A extensa introdução traz muitas informações sobre o texto e sua origem.
Texto aramaico, escrita estrangela (começa na última página do documento), com tradução, notas e introdução em inglês.
Posted in Notas e Estudos Pessoais, Uncategorized, tagged sobre este blog on 09/04/2010| 1 Comment »
Peço desculpas por não estar postando nestas últimas semanas, nem respondendo aos comentários que vocês tem deixado. É que além de compromissos pessoais que tem me ocupado bastante, eu peguei uma forte gripe que só agora está melhorando.
Também gostaria de mandar um forte abraço ao meu amigo Gregorovivs, pois faz tempo que não nos falamos.
Bom, assim que eu tiver condições, trago mais novidades, e responderei aos comentários.
Pilipos