Eu coloquei no blog Textos Aramaicos mais uma parte da tradução que estou fazendo do texto aramaico do Testamento de Adão. Desta vez é o fragmento conhecido como Profecia. Pode ser encontrado clicando aqui e seguindo os links.
Posts Tagged ‘léxico aramaico’
O Testamento de Adão – Atualizações
Posted in Literatura, Notas e Estudos Pessoais, tagged apócrifos, aramaico, léxico aramaico, literatura cristã, O Testamento de Adão, tradução on 26/01/2010|
Thesaurus arabico-syro-latinus
Posted in Dicionários & Léxicos, Obizzino, Tommaso, tagged aramaico, arábico, árabe, dicionário aramaico, dicionário siríaco, latim, léxico aramaico, siríaco on 21/12/2009|
Thesaurus arabico-syro-latinus – Obizzino, Tommaso Obizzino, Tommaso, fl. 1630. Thesaurus arabico-syro-latinus. (Romae : Sac. Congregationis de propag. fide, 1636) Keywords: arabico-syro-latinus Downloads: 42 |
Este é um dicionário aramaico-latino-árabe, que, em sua primeira parte, apresenta as palavras categorizadas de acordo com conceitos teológicos, e não na ordem do alfabeto. Por exemplo, o capítulo I se chama “De nominibus & atributtis Dei”, ou seja, “Sobre o nome e atributos de Deus”, e então a relação de palavras e conceitos relacionados a este tema.
A segunda parte (a partir da página 343) apresenta todas as palavras pela ordem do alfabeto aramaico.
Lexicon Syriacum Concordantiale, Omnes Novi Testamenti Syriaci – Carolus Schaaf
Posted in Dicionários & Léxicos, Schaaf, Karl, tagged aramaico, dicionário aramaico, léxico aramaico, siríaco on 25/11/2009|
Visualização e Download: clique aqui.
Este é um léxico aramaico-latim, bastante antigo, do ano de 1709 e autoria de Karl (Carolus em latim) Schaaf. Baseado na edição do Novo Testamento em Aramaico do mesmo autor (ainda não encontrei esta edição da Peshitta na internet – quando achar, eu publico aqui).
Durante muito tempo este léxico foi uma referência importante para diversos autores.
As imagens do arquivo .pdf não estão muito boas, mas o leitor interessado poderá ter uma idéia do seu conteúdo.
Dicionário aramaico: Syriac – French – English – Arabic Dictionary
Posted in Costaz, Louis, Dicionários & Léxicos, tagged aramaico, dicionário aramaico, léxico aramaico, siríaco on 20/11/2009| 4 Comments »
Syriac-French-English-Arabic-Dictionary – Louis Costaz, C.J. Syriac-English Dictionary Dictionnaire Syriaque-Francais Louis-Costaz, S. J. Keywords: Syriac language — Dictionaries; Syriac Dictionary; Syriac-English Dictionary; Dictionnaire Syriaque-Francais; Louis Costaz |
Neste dicionário, o aramaico é traduzido para três línguas: francês, inglês e árabe.
Dados bibliográficos
Autor: Louis Costaz.
Editora: Dar El-Machreq.
Local: Beirute.
Páginas: xxiii + 421.
A Compendious Syriac Dictionary
Posted in Dicionários & Léxicos, Margoliouth (Smith), Jessie Payne (1856–1933), tagged aramaico, dicionário aramaico, léxico aramaico on 24/09/2009|
A Compendious Syriac Dictionary A Syriac dictionary founded upon the thesaurus syriacus of R. Payne Smith Keywords: Syriac language — Dictionaries; A Compendious Syriac Dictionary; Syriac; thesaurus syriacus; Payne; Smith; Payne Smith; J. (Jessie); Margoliouth Downloads: 1 |
Este talvez seja o mais completo dicionário aramaico-inglês já publicado, tendo sido baseado no grande Thesaurus Syriacos.
Prefácio
It was hoped that this abridgement of Dean Payne Smith’s Thesaurus Syriacus would have appeared together with or earlier than the last part of that work. I deeply regret the long delay, due chiefly to my father’s death in 1895, and to the consequent necessity of laying aside my own papers, in order to labour, in conjunction with D. S. Margoliouth, at the completion of the greater work.
[…]
ARRANGEMENT
As this abridgement is meant chiefly for beginners I thought alphabetical rather than scientific order to be preferred, all the more because ideas of scientific arrangement vary.
Participial adjectives are placed with passive participles under the Peal conjugation because of the difficulty of distinguishing one from the other, also because the verbal, adjectival, and substantival uses of these forms slide into each other.
When the same English translation is given to more than one conjugation of a verb, it will be understood that the Pael meaning is intensive, that the Ethpeel is’used of a single action and the Ethpaal of frequent or repeated action.
I do not give Greek words unless in use, and only a few proper nouns; exceptions are when a true Syriac word has the same form as a Greek word or as a proper noun, in such cases I have put the Greek or the name to avoid any possible confusion. Also proper nouns when an adjective is derived from them.
[…]
JESSIE PAYNE MARGOLIOUTH,
Oxford, September 2, 1902.
Thesaurus Syriacus
Posted in Dicionários & Léxicos, Smith, Robert Payne (1819-1895), tagged aramaico, dicionário aramaico, léxico aramaico on 14/08/2009| 1 Comment »
Thesaurus syriacus (Volume 1) – Payne Smith, R. (Robert), 1818-1895 “Nomina et sigla scriptorum operumque in hoc libro adhibitorum”: v. 1. p. [iii]-v; v. 2. p. [ix]-xiv Keywords: Syriac language — Dictionaries Downloads: 3,808 |
||
Thesaurus syriacus (Volume 2) – Payne Smith, R. (Robert), 1818-1895 “Nomina et sigla scriptorum operumque in hoc libro adhibitorum”: v. 1. p. [iii]-v; v. 2. p. [ix]-xiv Keywords: Syriac language — Dictionaries Downloads: 1,847 |
Este é um dicionário aramaico-latim bastante completo, baseado em conceitos e palavras aramaicas extraídos de inúmeros livros e manuscritos, listados na introdução do volume I.
Dados Bibliográficos:
Autor: Robert Payne Smith.
Editora: Oxonii, e typographeo Clarendoniano.
Ano: 1879 – 1901.
Peshitta N.T. – Edição Bagster
Posted in Gutbier, Aegidius, Henderson, Ebenezer, Peshitta, tagged aramaico, bíblia, bíblia em aramaico, léxico aramaico, novo testamento, peshita, Peshitta, siríaco on 08/08/2009|
Ægidii Gutbirii Lexicon syriacum: Omnes Novi Testamenti Syriaci Dictiones Et Particulas Complectens – Ægidius Gutbier , Ebenezer Henderson Book digitized by Google from the library of the University of Michigan and uploaded to the Internet Archive by user tpb. Downloads: 150 |
Esta é a edição da editora Bagster & Sons da Peshitta. Contêm todos os 27 livros do Novo Testamento. Acompanha um léxico aramaico-latim de autoria de Aegidio Gutbier, editado por E. Henderson.
O texto do Novo Testamento está na ordem reversa, ou seja, começa na última página do documento. O léxico está logo no início do documento, sendo apresentado na ordem normal.
A escrita utilizada é o Serto.
As imagens das páginas não estão muito boas, sendo que algumas estão com as margens cortadas. Muitas páginas também estão repetidas. Mas é possível ter-se uma idéia do conteúdo.
Autores: Aegidius Gutbier, Ebenezer Henderson (editores).
Editora: Samuel Bagster & Sons.
Ano: 1890
Lexicon Syriacum Ex Eius Lexico Heptaglotto
Posted in Castell, Edmund (1606-1685), Dicionários & Léxicos, tagged aramaico, dicionário aramaico, léxico aramaico, siríaco on 04/08/2009|
Lexicon Syriacum ex eius lexico heptaglotto seorsim typis describi – Castell, Edmund, 1606-1685 26 Keywords: Syriac language Downloads: 1,378 Average rating: (1 review) |
Este léxico aramaico-latim foi compilado a partir do léxico em sete línguas (heptaglota – aramaico, hebraico, arábico, pérsico, etiópico, samaritano, caldaico) de Edmund Castell, e que acompanhava a Bíblia Poliglota, Edição Londrina de Brian Walton.
Língua: aramaico, com introdução, tradução e notas em latim.
Observação: Em dois volumes. O volume II ocorre a partir da página 476 (494 do documento), com paginação contínua.
Dados Bibliográficos:
Autor: Edmund Castell.
Ano: 1788.
Editora: Goettingae : Dieterich
Clavis Syriaca : a key to the ancient Syriac Version, called Peshito, of the Four Holy Gospels
Posted in Dicionários & Léxicos, Peshitta, Whish, Henry Fulham (1824–1906), tagged aramaico, dicionário aramaico, léxico aramaico, peshita, Peshitta, siríaco on 28/06/2009| 1 Comment »
Clavis Syriaca : a key to the ancient Syriac version, called “Peshito,” of te four holy Gospels .. – Whish, Henry Fulham Keywords: Bible; Bible Downloads: 100 |
Um bom léxico/dicionário de aramaico, que fornece uma análise, palavra por palavra, do texto dos evangelhos de acordo com a Peshitta. Ressalta-se que as palavras seguem a ordem em que aparecem no texto da Peshitta, e não a ordem alfabética.
Dados Bibliográficos
Autor: Henry F. Whish.
Editora: George Bell & Sons.
Local: London.
Ano: 1883.
Páginas: iii + 587.